Руководство секцией осуществляет АНО ВО Самарский университет государственного
управления «Международный институт рынка»
Председатель – доцент Молчкова Лариса Викторовна
Секретарь – ассистент Климина Виктория Александровна
Заседание состоится 14 апреля 2025 в 12:00 в помещении Университета «МИР» по
адресу:
г. Самара, ул. Г.С. Аксакова, 21, ауд. 402.
Конт. тел.: 8 (846) 341-44-17, e-mail: vikaklimina1@gmail.com
| № | Тема доклада | Докладчик | Научный руководитель | Вуз |
|---|---|---|---|---|
|
1 |
Языковые средства создания образов персонажей киносаги “Сумерки” и их передача при переводе |
Аверина Мария Сергеевна |
доц. Молчкова Л.В. |
Университет «МИР» |
|
2 |
Основные ошибки машинного перевода текстов инженерно-строительной тематики |
Авдюков Александр Владимирович |
доц. Гриднева Н.А. |
СамГТУ |
|
3 |
Проблемы машинного перевода в IT |
Азиатцева Радмила Георгиевна |
доц. Баканова И.Г. |
ПривГУПС |
|
4 |
Переводческие трудности при передаче англоязычной безэквивалентной лексики в жанре научной фантастики (на материале произведения С. Бёрк "Семиозис") |
Багрова Виктория Александровна |
доц. Мишина Ю.Е. |
Самарский университет |
|
5 |
Проблемы перевода игрового интерфейса и внутриигровых диалогов с английского на русский язык |
Береснев Никита Андреевич |
доц. Мурдускина О.В. |
ТГУ |
|
6 |
Особенности перевода терминов с английского языка на русский на примере произведения С. Бёрк "Семиозис" |
Бойко Александр Владимирович |
доц. Мишина Ю.Е. |
Самарский университет |
|
7 |
Проблемы редактирования текстов пресс-релизов при переводе |
Гильманова Ольга Рустемовна |
доц. Мурдускина О.В. |
ТГУ |
|
8 |
Анализ аспектов локализации игры "World in Conflict" на русском и английском языках |
Долганов Сергей Андреевич |
ст. преп. Тархова А.Б. |
Университет «МИР» |
|
9 |
Отражение национальной картины мира в произведениях Джона Стейнбека при переводе на русский язык |
Дрожженникова Полина Дмитриевна |
Касаткина К.А. |
Поволжская академия |
|
10 |
Речевые характеристики персонажей и их передача в переводе (на материале телесериала «Йеллоустоун») |
Климина Виктория Александровна |
доц. Молчкова Л.В. |
Университет «МИР» |
|
11 |
Сленг в фильме “Mean girls“ и его передача в переводе |
Коровина Ксения Артёмовна |
доц. Молчкова Л.В. |
Университет «МИР» |
|
12 |
Слоганы и их перевод на русский язык (на материале автомобильных слоганов) |
Ладяева Александра Александровна |
доц. Молчкова Л.В. |
Университет «МИР» |
|
13 |
Язык судебных разбирательств по сериалу «Закон и Порядок» |
Лемкова Евгения Алексеевна |
ст. преп. Тархова А.Б. |
Университет «МИР» |
|
14 |
Особенности детской речи и её передача с русского на английский язык (на материале мультфильма "Маша и медведь") |
Максимова Кристина Юрьевна |
доц. Молчкова Л.В. |
Университет «МИР» |
|
15 |
Особенности перевода англоязычного делового дискурса (на материале деловых писем) |
Марфутина Вероника Андреевна |
доц. Ирисмамбетова Н.А. |
СФ МГПУ |
|
16 |
Речевой портрет персонажа и его передача при переводе (на материале романа Дэниэла Киза «Цветы для Элджерона») |
Мокрушин Михаил Олегович |
доц. Кузнецова Д.Д. |
Университет «МИР» |
|
17 |
Ошибки и неточности в переводе имён в серии романов "Гарри Поттер" |
Раздьяконов Леонид Сергеевич |
ст. преп. Аншакова Н.В. |
Университет «МИР» |
|
18 |
Англоязычные тексты дискурса моды: лексические особенности и способы их передачи в русском переводе |
Саяпина Виктория Викторовна |
проф. Водоватова Т.Е. |
Университет «МИР» |
|
19 |
Специфика употребления и перевод идиом в англоязычном медицинском дискурсе |
Силкина Варвара Станиславовна |
доц. Ирисмамбетова Н.А. |
СФ МГПУ |
|
20 |
Особенности перевода рекламных каталогов в области недвижимости с английского на русский язык |
Скрипникова София Владиславовна |
доц. Коломийцева О.Ю. |
Университет «МИР» |